Június 8. és 10. között nemzetközi találkozót rendeztek a visegrádi országok magyar irodalommal foglalkozó műfordítói számára a Petőfi Irodalmi Múzeumban (PIM). A Közép- és Kelet-európai Történelem és Társadalom Kutatásáért Közalapítvánnyal közösen szervezett rendezvényre 34 műfordító érkezett Lengyelországból, Szlovákiából és Csehországból. Az eseményen köszöntőt mondott a PIM főigazgatója, Prőhle Gergely, valamint Varju Krisztina, Magyarország V4 elnökségének lebonyolításáért felelős miniszteri biztos és Szőcs Géza, a Magyar PEN Club elnöke is.

A szakmai programok részeként szombaton a PIM Vörös-termében rendeztek kerekasztal-beszélgetéseket. A V4-es országok kulturális közösségének kérdéséről Hafner Zoltán, Kiss Gy. Csaba, Marta Pató és Tereza Worowska, Horváth Viktor Tankom című művének fordításával kapcsolatban az esetleges regionális irodalmi trendekről a szerző, Anna Butrym, Deák Renáta és Simona Kolmanova beszélgettek. Arról, hogy mit ismernek a magyar kortárs és klasszikus irodalomból a többi visegrádi országban Jitka Roznová, Elżbieta Sobolewska és Robert Svoboda osztotta meg gondolatait a közönséggel.

(Forrás: MTI/KKM)